fremdsprachige-synchronisation-thumbjpg
click to enlarge
1250.00
How many Sprachen?

Description

Nageldinger Film synchronisiert Ihre Videoproduktion bzw. Filmproduktion in eine von 35 üblichen Fremdsprachen. Folgende Sprachen sind verfügbar:

Bulgarisch, Chinesisch, Deutsch, Dänisch, Englisch, Finnisch, Französisch, Griechisch, Hindi, Indonesisch, Italienisch, Japanisch, Katalanisch, Koreanisch, Kroatisch, Lettisch, Niederländisch, Norwegisch, Polnisch, Portugiesisch (EU), Portugiesisch (Lateinamerikanisch), Tagalog, Thai, Tschechisch, Türkisch, Ukrainisch, Ungarisch, Vietnamesisch und Weißrussisch.

Sollte Ihre Zielsprache nicht vorhanden sein, so Versucht Nageldinger Film gerne diese zu beschaffen. Alle Synchronisationen sind nicht lippensynchron und erfolgen durch eine Off-Stimme. Bei einer Off-Stimme ist der Sprechende im Bild nicht zu sehen.


Share

Leistungsbeschreibung

Die Medienkomponente ”Fremdsprachige Synchronisation” beinhaltet:

* Die Übersetzung eines englischen bzw. deutschen Originaltext in die Zielsprache;
* Lieferung der besprochenen Audiofiles als Takes;
* Konvertieren, Abmischen und zeitliche Zuordnung der ”Takes” auf der Zeitleiste;
* Erstellung eines zweiten Standard-Distributionspaketes in der neuen Zielsprache. Die Projektdaten zur fremdsprachigen Konvertierung werden auf der vorhandenen USB-Platte gespeichert.


Share

Nutzungsrechte

Bitte beachten Sie, dass die Nutzungsrechte nur auf das Gesamtwerk übertragen werden, d.h. Sie dürfen die Sprachdateien also nicht separat für andere Zwecke verwenden. Es wird davon ausgegangen, dass Sie Ihre Videoproduktion bzw. Filmproduktion nur im Internet, auf Messen oder Schauflächen, sowie auf Datenträgern verwenden. Selbstverständlich gelten für TV-Produktionen wie Werbespots andere Raten. Bei der Vervielfältigung Ihrer Videoproduktion bzw. Filmproduktion bezieht sich die Preisangabe auf 1000 Exemplare. Sollten Sie mehr als 1000 Exemplare, wie DVDs oder Blu-Rays erstellen, so fallen zusätzliche Lizenzkosten an, die Nageldinger Film mit dem externen Sprecher verhandeln muss.


Share

Abrechnung

Die Abrechnung erfolgt pro gewählter Sprache. Die Gesamtlänge darf 5 Minuten nicht übersteigen


Share
Category Postproduktion
Keywords